Double Seventh Festival (also called the Qixi Festival), is a Chinese festival that celebrates the annual meeting of the cowherd and weaver girl in Chinese mythology. It is Chinese Valentine’s Day which is falls on the seventh day of the seventh month on Chinese calendar. The It is originating from China, and it is celebrated in some Asia countries, e.g. Japan, Korea.
七夕(又叫七巧節)是中國為紀念傳說中牛郎織女每年一次在鵲橋重聚的節日。這個農歷七月七日的節日同時也是中國人的情人節。七夕是發源自中國, 現在亞洲部份國家也有慶祝這個節日. 例如日本, 韓國。
China / 中國:
Japan / 日本:
Korea / 韓國:
2017年8月28日 星期一
2017年8月14日 星期一
Overglaze decoration & Underglaze decoration / 釉上彩 & 釉下彩
Overglaze decoration is a method of decorating porcelain, where the coloured decoration is applied after it has been glazed (fired at higher temperature). When the ware is re-fired (at lower temperature) then the colours fuse into the glaze and so the decoration becomes durable. It seems more bulge because of decoration on the glaze and more varied palette of colours is available than with underglaze decoration.
Underglaze decoration is a method of decorating porcelain in which the decoration is applied to the surface before it is glazed. The glaze will subsequently cover the decoration so that it is completely durable. Moreover, this way allows the production of porcelain with a surface that has a uniform sheen.
釉上彩: 是指在高溫燒製過的瓷器釉面上彩繪紋飾,再經過第二次的低溫燒製而成。因為彩在釉上,摸上去有豐富的凹凸感,也是能容納豐富色釉的施彩工藝。
釉下彩: 釉下彩則是在成型的胎體上用色料繪畫,上釉後以高溫一次燒成瓷器的施彩工藝。其特點是彩在釉下,永不褪脫,光滑平整。
Overglaze decoration / 釉上彩:
Underglaze decoration / 釉下彩:
Underglaze decoration is a method of decorating porcelain in which the decoration is applied to the surface before it is glazed. The glaze will subsequently cover the decoration so that it is completely durable. Moreover, this way allows the production of porcelain with a surface that has a uniform sheen.
釉上彩: 是指在高溫燒製過的瓷器釉面上彩繪紋飾,再經過第二次的低溫燒製而成。因為彩在釉上,摸上去有豐富的凹凸感,也是能容納豐富色釉的施彩工藝。
釉下彩: 釉下彩則是在成型的胎體上用色料繪畫,上釉後以高溫一次燒成瓷器的施彩工藝。其特點是彩在釉下,永不褪脫,光滑平整。
Overglaze decoration / 釉上彩:
Underglaze decoration / 釉下彩:
2017年8月8日 星期二
Porcelain / 瓷器
Porcelain is a glazing enamel or coloured painted ceramic material made by porcelain clay, generally including kaolin, in a kiln to temperatures between 1,200°C and 1,400 °C. Porcelain is a treasure of Chinese civilization. It is crafts to involve practical and collection of value.
瓷器是由瓷土(一般指高嶺土)燒制而成,外表施有玻璃質釉或彩繪的物器。瓷器的成形要通過在窯內經過高溫(約1200℃-1400℃)燒制。瓷器是中華文明展示的瑰寶,是兼具實用性及收藏價值的工藝品。
瓷器是由瓷土(一般指高嶺土)燒制而成,外表施有玻璃質釉或彩繪的物器。瓷器的成形要通過在窯內經過高溫(約1200℃-1400℃)燒制。瓷器是中華文明展示的瑰寶,是兼具實用性及收藏價值的工藝品。
![]() |
the celadon and white porcelains of Song dynasty宋朝 青白瓷 |
訂閱:
文章 (Atom)
Mid-Autumn Festival / 中秋節
The Mid-Autumn Festival is held on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night. It's said the moon is th...

-
Fai Chun is a traditional decoration that is frequently used during Chinese New Year and Beginning of Spring. It is written with beautiful C...